PERSONAL | Vacation Diary: Stop #1

27 agosto 2012

1. Eu e o baby saímos cedo da cama para rumar ao nosso destino. Pelo caminho vi muitos castelos (adoro castelos!) e edifícios engraçados. Gostei do facto de ver as populações a se modificarem à medida que avançamos pelo país.

1. Me and my baby left bed early because we had a few hours down the road to get to our destination. On our way I saw plenty of castles (I just love castles!) and some interesting buildings. I liked to see the populations changing as we went further and further.

2. Na Terça, o M. levou-me a um sítio muito querido para ele. Fiquei muito contente por ele ter partilhado esse pedaço dele comigo. A vista era uma coisa fabulosa, tanto que deu-me a sensação que nós somos tão pequeninos no meio de toda a beleza que temos em volta.

2. On Tuesday, my boyfriend took me to a place near and dear to his heart. I was verty happy because he shared that with me. The view was something amazing, so much that I had the feeling we are so tiny in the middle of such beauty.

3. Como nesse mesmo sítio estava uma ventania terrível e eu tive medo de sair a voar por ali fora, sentei-me no chão. Mudei de perspectiva e ainda bem que o fiz. Consegui reparar em pequenos detalhes da vista fabulosa que tinha à minha frente que de outra forma não teria conseguido.

3. In that place was very windy so I sat on the floor because I was scared I would fly away. I changed my perspective and good thing I did so. I noticed little details from the amazing view I had in front of me.

4. A vista que vi sentada foi esta. Ao fundo tínhamos Marvão na ponta dos dedos, assim como a barragem na qual nos aventuramos na Segunda.

4. The view we had was this one. We had Marvão in the tip of our fingers, just like the dam we went to on Monday.
5. Marvão sempre foi um dos sítios que me despertou a atenção e agora finalmente tive o prazer de o conhecer. De lá tenho excelentes memórias um pouco misturadas com o vento. Lembro-me do M. com a sua voz de anjo cantar numa das abóbadas do castelo uma música belíssima e depois uns turistas espanhóis muito satisfeitos a ouvi-lo.

5. Marvão has always been a place that made me curious and finally I had the pleasure to go there. I have some lovely memories from there. I remember my boyfriend singing in one of the towers with his amazing voice and then some spanish tourists enjoying it.

6. A parte gira é que a vila de Marvão é dentro do castelo, e por isso temos constantemente pessoas a entrar e a sair, a fotografar, a rir, a apreciar a vista.

6. The neat part about the village is that it is inside the castle, and because of that we see people constantly.

7. E encontramos estes pequenos mimos, deixados por visitantes com mensagens para outros.

7. Inside the castle we found little things from explorers to the ones who found them.

8. Aqui, novamente, nos sentimos pequenos com a tamanha beleza que nos rodeia e sonhamos. Sonhamos muito com as oportunidades infinitas que temos à nossa frente.

8. Here, again, we feel small facing such beauty and we dream. We dream a lot because we realize the opportunities are endless.

9. E depois, envolta nos braços do meu homem, vi este pôr-de-sol, a rasgar as montanhas e a nos bater na cara. Foi tempo de rumar a casa, que no dia seguinte a aventura continuaria!

9. And later, with my man hugging me, I saw this sunset. It was time to head home, since the next day was filled with adventure!
10. Na Segunda (um dia depois de lá chegar) acordei pela fresquinha e aproveitei para organizar um pouco o espaço à minha volta das minhas coisas para ficar menos caótico e de mais fácil circulação. Depois despachei-me para almoçar e fomos a um sítio que tem as maiores tostas que já vi - mesmo!

10. On Monday (the day after I got there) I woke up early and decided to organize a little bit the space around me to make it less caothic. I got ready to go to lunch and we went to a place that has the biggest french toast you have ever seen!

11. Depois do almoço aproveitei para relaxar e ler um pouco. Não li muito nesse dia mas deu para entender os princípios da história.

11. After lunch I read and relaxed a little bit.

12. Ao fim da tarde fomos até à barragem, a água estava muito agradável, o sol que se via era este. Depois fomos até Castelo de Vide, outro sítio muito agradável à vista e que de certa forma me fazia lembrar a minha linda cidade, onde fomos comer uma belíssima salada de polvo (adoro polvo!).

12. That afternoon we went to the dam, the water was nice and the sun I saw was this one. Afterwards we went to Castelo de Vide, another pleasant place that reminded me of home, and there we ate a wonderful octopus salad.

13. Na Quarta rumamos a Monforte para apanharmos um dia da semana de festas da terra. Mais um local muito agradável e acolhedor com gentes muito simpáticas. No fim da noite, houve o baile.

13. On Wednesday we went to Monforte to go to a popular celebration. Another pleasant place with nice people. At the end of the night there was a dance.

14. Enquanto víamos a banda a tocar bebi uma delas meninas em versão miniatura, 150ml de pura fofura.

14. As we watched the bad I drank one of this bad boys miniature version. 150ml of pure fluffyness.

15. Quando rumamos a casa depois da festa da noite, comemos massa frita e churros de chocolate e bebemos café tudo misturado em conversas animadas e partilha de experiências e histórias engraçadas.

15. We headed back home were we ate churros and drank coffee all mixed up in funny stories and experiences.

16. E esta deve ser a gata mais amorosa do Mundo. Assim que te apanha a jeito salta-vos para o colo e pede mimo, muito mimo. E faz ron ron, muito ron ron. E nós ficamos ali derretidos e sem maneira de dizer que não. Tem uns olhos lindos e enormes.

16. And this has to be the sweetest cat in the world. As soon as she see you seating she will jump onto your lap and asks for cuddles. And we seat there, melting by her sweetness. She has some beautiful and huge eyes.

E a primeira parte da nossa aventura passou-se assim.

And the first part of our adventure was this.

Até jazz,

4 comentários

  1. Foi fantástico apenas pela companhia :)

    ResponderEliminar
  2. Ohhhhh eu e o bf também nos perdemos pelo Marvão, é lindíssimo!!! Nos reclamamos mas Portugal tem tanto para oferecer!

    ResponderEliminar
  3. OH, adorei a forma como descreveste esta paragem.. (: Tens mesmo jeito! Beijinho

    ResponderEliminar

Design, coding and theme by Ana Garcês.
Copyright © 2011-2017